Bridging Jurisdictions in Legal Cases

ucl culture lab exterior in london england
UCL Korean Interpreting & Translation
21/11/2022
overlapping images of two shaking hands and a medical lab in the background
A Decade of Linguistic Validation Excellence
09/12/2024

Expert Legal and Sworn Translation Services for Intercontinental Divorce Cases

When legal disputes span across countries, the complexity of differing jurisdictions and laws becomes apparent. This case study illustrates how My Language Hub leverages specialised legal and sworn translation services to seamlessly bridge the gaps between diverse legal systems and languages.

The Challenge of Cross-Border Legal Recognition

Kara (not her real name), who was married in Argentina and later divorced in the UK, faced a daunting challenge. Although her divorce was finalised in the UK, she needed to have the decree absolute recognised and registered at the Civil Registry in her hometown in Argentina. This process required not only the legalisation of the document but also a precise sworn translation that met the legal standards of both jurisdictions.

The My Language Hub Solution

1. Legalisation and Apostille Certification

My Language Hub ensured that Kara’s UK divorce decree was appropriately legalised with the Hague Apostille. This crucial step authenticated the document for international use, paving the way for its acceptance in Argentina.

2. Expert Sworn Translation

Recognising the critical nature of language in legal matters, My Language Hub assigned the task to a professional sworn translator. Registered with the Colegio de Traductores in Argentina, the translator provided an accurate and certified translation of the divorce decree into Spanish. This precision ensured that every legal nuance was preserved across language barriers.

3. Collaboration Across Continents

To further streamline the process, My Language Hub collaborated with a solicitor based in Argentina. This partnership facilitated the initiation of Kara’s case in the family Court of her hometown, ensuring that all local legal requirements were meticulously met.

“My Language Hub transformed what seemed like an insurmountable legal obstacle into a smooth and efficient process. Their expertise in both legal and sworn translation made all the difference in getting my divorce recognised in Argentina. I couldn’t have asked for better service.”
— Kara

The Outcome

Thanks to the comprehensive legal translation services provided by My Language Hub, Kara’s divorce decree was successfully recognised and registered within a few months. This case exemplifies the vital role that accurate legal translation and sworn translation services play in navigating the complexities of cross-border legal matters.

Ready to Bridge the Gap?

Navigating international legal challenges requires precision, expertise, and a deep understanding of varying jurisdictions. At My Language Hub, we are dedicated to providing ISO-certified (ISO 17100) and ATC-accredited translation services that ensure your legal documents meet every requirement, no matter the country or language.

Contact us today to learn how our expert legal and sworn translation services can help you overcome cross-border legal hurdles and achieve seamless international recognition.