What Transcription is

In Media, transcription is the process of converting audio and video files into text format, which can be used as reference tools in the future.

Transcription can be used not just, but it is also used to interviews, lectures, presentations. Media is synonymous with communication and its aim is to spread information to the largest audience possible.

The purpose of transcription is manyfold:

  • in Academia, to get the whole or part of an interview, or speech, for research purposes
  • in Law, to obtain text documents of statements or interviews with witnesses
  • in Media, to crate captions or subtitles for videos, films, and documentaries, or in the case of, podcasts, to preserve written records of each show and share information with a larger group of listeners
  • in Marketing, to boost SEO and increase visibility online


Audio or video transcriptions

Audio and video transcription is a job best left to the experts. When there are multiple speakers, technical terms, diverse accents, and different languages involved, transcribing voice to text can be a complicated process.

MLH offers professional human transcription services. To ensure accurate and fast transcription service, all our experienced subject matter experts are native language speakers.

We provide the best audio transcription services because of our 3-tier process, which involves research, accuracy reviews and analysis. This world-class quality is delivered to you at top speed, for an affordable price

parallax background

Professionalism built on 25 years of experience.

Service accredited by quality standards.


Clear or full verbatim transcription

Choosing clear or full verbatim transcription will depend on what the transcription is intended for. For instance, if it is for ethnographic research, clear verbatim would be enough, i.e., without the fillers and false starts (erm, um). However, if we are doing analysis discourse, in Linguistics, where verbal fillers play a key role, a full verbatim transcription may be preferred.

Collating documents into a ‘bound set’ is a great way of reducing the cost of legalising documents, as just one apostille will be issued. This is common with the documents mentioned in group 4 above.


What languages we transcribe

We have an extensive team of transcriptionists and translators in over 200 languages. Among these, we can include English, Spanish, French, Italian, Portuguese, Chinese, Arabic, Farsi (Persian), Kurdish, and Russian - just to name a few.


How much it costs

We offer an excellent service at a very fair price. To discuss a quote for your project, call us now and a member of our team will advise you.